Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Kultúra

14. októbra 2016

M. VALLOVÁ: Slovensko má troch držiteľov Ceny EÚ za literatúru



Na snímke riaditeľka Literárneho informačného centra Miroslava Vallová.



Zdieľať
Na snímke riaditeľka Literárneho informačného centra Miroslava Vallová. Foto: TASR/Michal Svítok
Bratislava 14. októbra (TASR) - Svetlanu Žuchovú, Janu Beňovú a Pavla Rankova spája jedna skutočnosť: ide o slovenských autorov, ktorí získali v rôznych rokoch Cenu Európskej únie za literatúru (European Union Prize for Literature).


Svetlana Žuchová si ju prebrala v roku 2015 za knihu Obrazy zo života, Jana Beňová v roku 2012 za Café Hyena (Plán odprevádzania) a Pavol Rankov v roku 2009 za knihu Stalo sa prvého septembra (alebo inokedy). Cenu Európskej únie za literatúru priblížila riaditeľka Literárneho informačného centra (Litcentrum) Miroslava Vallová v rámci multimediálneho projektu TASR Osobnosti: tváre a myšlienky.

Cena Európskej únie za literatúru vznikla pred niekoľkými rokmi. Pri jej vzniku bolo veľa diskusií, akým spôsobom by mala fungovať, napokon vyhral názor, ktorý podporoval súčasnú podobu tejto ceny. "Napríklad ja som podporovala ten druhý názor, pretože takto, ako je to teraz, si vlastne toho laureáta vyberáme sami. Pôvodne sa uvažovalo o spôsobe hodnotenia, pri ktorom by laureátov vyberala široká medzinárodná porota, ktorá by všetky knihy prečítala," uviedla Vallová.

"Bolo by preto potrebné ich najprv preložiť. A tu sa opäť názory rôznili. Preložiť ich do všetkých jazykov Európskej únie (EÚ), alebo iba do angličtiny? Napokon sa presadil projekt, pri ktorom si každá krajina vyberá laureáta sama a EÚ cenu udelí a diela propaguje," vysvetlila riaditeľka Litcentra.

"Každý rok sú členské krajiny Európskej únie rozdelené na tri skupiny a odmenení sú autori jednej z nich," pokračovala. "Čiže my sme už mali víťaza ako prvého Pavla Rankova, potom sme mali Janu Beňovú a naposledy Svetlanu Žuchovú," konštatovala.

"My si laureáta vyberieme, odborná komisia alebo skupina odborníkov ho vyberie a návrh pošle do EÚ, kde sa usporiada slávnosť, odovzdá sa cena," povedala. EÚ sa stará o propagáciu svojimi kanálmi, dodala.

"Ja som bola spočiatku veľmi skeptická, pochybovala som o efektivite tejto ceny, keďže sa podľa mňa nedosiahol ten hlavný cieľ, a to, aby sme si diela navzájom prečítali, ale teraz musím priznať, že výsledky to prináša. Udelenie ceny má vplyv na prekladanosť autora. EÚ stanovila pravidlo, že keď si vydavatelia žiadajú podporu v rámci programu Kreatívna Európa na vydanie prekladov, tak diela odmenené Cenou Európskej únie za literatúru dostávajú v hodnotení viacero bodov," vysvetlila Vallová.

"Takže pochopiteľne, zahraniční vydavatelia si vyberajú tieto diela a zaraďujú ich, čo nám prináša uspokojenie, keďže napokon sa diela dostávajú k zahraničným čitateľom," vyzdvihla riaditeľka Litcentra.

Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR

   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
K. Földvári bol teoretikom humoru, legendou kultúry a divadelníctva
<< predchádzajúci článok
Hevier je najpozoruhodnejší moderný rozprávkar v slovenskej literatúre