Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Kultúra

20. marca 2017

Vyšiel zborník prác z literárneho festivalu k poézii o Dunaji



Ilustračná snímka.



Zdieľať
Ilustračná snímka. Foto: TASR / M. Vojtek
Bratislava 20. marca (TASR) - Spolok slovenských spisovateľov v Bratislave vydal knihu Dunajské elégie. Je to zborník prác z medzinárodného literárneho festivalu k poézii o Dunaji, ktorý sa uskutočnil v Bratislave v júni 2016.


Zúčastnili sa na ňom delegáti z ôsmich európskych krajín, ktorých územia spája európska veľrieka Dunaj. Boli to predovšetkým spisovatelia, a medzi nimi najmä básnici, ktorých Dunaj inšpiroval v ich práci. Okrem našich autorov to boli zástupcovia z Česka, Chorvátska, Srbska, Macedónska, Bulharska, Čiernej Hory a Rakúska.

Kniha Dunajské elégie s pracovným podtitulom „Zborník z Medzinárodného literárneho festivalu k poézii o Dunaji s výberom textov zúčastnených autorov" má dve časti: odbornú - Kolokvium a literárnu - Poézia a Próza. Uvádza ho vstupný esejistický príhovor predsedu Spolku slovenských spisovateľov, básnika a prozaika Miroslava Bielika. Príhovor je publikovaný dvojjazyčne - po slovensky a po srbsky, čo zároveň naznačuje celú koncepciu zborníka. Všetky vystúpenia zahraničných účastníkov sú najskôr publikované po slovensky a potom v materinskom jazyku účastníka.

Predseda Združenia spisovateľov Srbska, básnik Radomir Andrič vo svojej eseji Veľký pán Dunaj okrem iného povedal: „Bezpochyby, ani jedna európska rieka nebola viac ospievaná ako Dunaj, ktorý Vasko Popa, básnik modernej srbskej poézie, v polovici minulého storočia pomenúva 'veľkým pánom'.“ Tomuto „veľkému pánovi“ potom venovali svoje príspevky Srbi Dušan Stojkovič, Jeremija Lazarevič, Macedónec Hristo Petreski a Slovák Miroslav Demák.

V druhej - literárnej časti zborníka Poézia sú dvojjazyčne (abecedne podľa mien autorov) publikované básne o Dunaji od Srbov Radomira Andriča,, Liljany Crnićovej, Dragana Jovanoviča Danilova, Miodraga Jakšića, Jeremija Lazareviča, Dušana Stojkoviča, Branislava Veljkovića, Miljurka Vukadinoviča, Macedóncov Trajče Kacarova a Hrista Petreskeho, Bulhara Atanasa Zvezdinova, Chorvátky Heleny Sabićovej-Tomićovej a Češky Lydie Romanskej - výnimočne len v jej rodnej češtine. Z našich autorov básne o Dunaji napísali a v zborníku publikovali Miroslav Bielik, Štefan Cifra, Miroslav Demák, Ondrej Kalamár, Zuzana Kuglerová, Martin Prebudila (Vojvodina), Ján Tazberík a Jozef Zavarský.

V literárnej časti zborníka (v žánri Próza) poviedky, povesti a eseje o Dunaji opäť dvojjazyčne publikujú náš Ľubomír Feldek, Chorvátka Helena Sablićová-Tomićová a rozsiahlejší úryvok z knihy Choro mu veniec uvije Bulhar Atanas Zvezdinov.(Vo vysvetlivkách je uvedené, že „choro“ je bulharský národný tanec podobný slovenskej karičke.)

Na záver zborník prináša krátke biografické anotácie o autoroch a fotografickú prílohu z programu účastníkov v Bratislave, najmä z Večera poézie v bratislavskej Letnej čitárni u Červeného raka.

V záverečnom uznesení z festivalu Dunajské elégie sa účastníci dohodli aj na perspektívnom vydaní viacjazyčnej antológie o Dunaji v troch zväzkoch. Prvý zväzok by mal obsahovať ľudové piesne o Dunaji, druhý zväzok básne klasikov národných literatúr o Dunaji a tretí zväzok básne súčasných básnikov o Dunaji, pričom tento zväzok by bolo možné po niekoľkých rokoch dopĺňať novými autormi a básňami.

Zmyslom podujatia a zborníka je propagovať literárnu kultúru podunajských krajín nielen vo svojich štátoch, ale v celej Európe, a tak utužovať mierovú spoluprácu všetkých krajín nášho kontinentu.

Zborník vyšiel s podporou Fondu na podporu umenia.

Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR

   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
Taliansky arcibiskup zakázal, aby mafiáni mohli byť krstnými otcami
<< predchádzajúci článok
Bojnický zámok sa na hodinu ponorí do tmy