Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Kultúra

26. októbra 2006

Pôvodná audiovizuálna tvorba sa dočká digitálneho šatu



BRATISLAVA 26. októbra (WEBNOVINY) – Najvýznamnejšia slovenská filmová a televízna tvorba sa už čoskoro predstaví v novom, digitálnom šate. V bratislavskom hoteli Holiday Inn dnes predstavitelia spoločnosti Plus Production Viliam ...



Zdieľať

BRATISLAVA 26. októbra (WEBNOVINY) – Najvýznamnejšia slovenská filmová a televízna tvorba sa už čoskoro predstaví v novom, digitálnom šate. V bratislavskom hoteli Holiday Inn dnes predstavitelia spoločnosti Plus Production Viliam Zelmanovič a Juraj Žigo predstavili prvé tri tituly zo vznikajúcej Digitálnej videotéky Slovenska, ktorá by sa postupom času mala rozrásť na asi 130 titulov. Súčasťou tlačovej konferencie bol aj krst troch, už zreštaurovaných diel Človečina, Soirée a Bambuľkine dobrodružstvá I, ktorého sa chopili Stanislav Štepka, Milan Lasica a štatutárny zástupca STV Branislav Záhradník. „Po počiatočnej nedôvere som zistil, že toto je veľmi významný projekt. Je dôležité aby sa to pekne podelilo. Jedni majú vytvárať kultúrne dedičstvo, druhí ho majú ochraňovať a mal by byť ešte tretí, ktorý ochraňuje autorské práva, aby sme my so Štepkom mohli mať bezstarostnú starobu,“ uviedol pri oblievaní titulu Soirée šampanským Lasica.

Hlavným cieľom projektu Digitálnej videotéky Slovenska je podľa Žiga zachovať slovenskú audiovizuálnu tvorbu aj pre ďalšie generácie. „Chceme riešiť doteraz pozabudnutú oblasť uchovávania a reštaurovania audiovizuálnych diel na Slovensku,“ uviedol na tlačovej konferencii Žigo. Na netrpezlivých fanúšikov klasickej tvorby pritom čakajú štyri edície – Slovenská filmová klasika, Slovenská televízna klasika, Ľudia, osobnosti, udalosti a Vráťme deťom rozprávku. Po čerstvo pokrstenom prvom diele Bambuľkiných dobrodružstiev sa na pultoch obchodov už v blízkej budúcnosti objavia aj reinkarnovaní Pásli ovce valasi, či Maťko a Klinček. Každý z vydaných DVD nosičov by pritom mal obsahovať množstvo bonusových materiálov, medzi ktorými nebudú chýbať ani profily hercov, dokumentárne filmy, fotogaléria, či komentované zvukové stopy.

Pri reštaurácii obrazu sa domáci odborníci museli popasovať s viacerými problémami. Významne zredukovať sa im na jednotlivých dielach podarilo šum, odstrániť špinu, škrabance, zvislé čiary, blikanie obrazov a vodorovné čiary alebo vytrhané riadky, spôsobené napríklad slabým signálom. Posledným bodom reštaurácie bolo manuálne odstránenie jednotlivých chýb, ktoré odborník musel okienko po okienku hľadať. „Označenie jedného obrázku trvá približne jednu minútu. Jeden obrázok je jedna sekunda filmu. Po 90 minútach to vychádza na 135-tisíc obrázkov, 2 250 hodín alebo tri mesiace 24-hodinovej práce, čo nám odbory nedovolia,“ s úsmevom prezradil Zelmanovič.

Ako neskôr v rozhovore pre agentúru SITA uviedol, cena reštaurácie jedného diela závisí od toho, v akom stave bol pôvodný záznam. „Pri televíznych filmoch je to trochu jednoduchšie, keďže sú na betacamoch. Horšie je to s filmami, ktoré treba naskenovať a až potom sa digitalizujú, spresnil. Ako dodal, cena za jedno zreštaurované audiovizuálne dielo sa pohybuje v priemere okolo sto až osemstotisíc korún.

Remastrované DVD však nepoputujú iba na slovenský a český trh. V súčasnosti sa pripravuje edícia, ktorá vyjde v ôsmich jazykových mutáciách, vrátane angličtiny, nemčiny, francúzštiny, taliančiny, španielčiny, či ruštiny a dostane sa do celého sveta. Záujem pritom zaznamenávajú najmä od krajanských spolkov v Austrálii, Amerike či Európe. „Mottom celej edície Vráťme deťom rozprávku je však to, čo je napísané na obale DVD: ‚Edícia určená pre deti od troch do deväťdesiatich rokov,“ dodal Zelmanovič.

SITA


   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
V Pompejach znovu sprístupnili zrekonštruovaný nevestinec
<< predchádzajúci článok
Prezident SR Ivan Gašparovič ocenil strhujúce Memento