Peter Gábor síce pôsobí v Česku, ale pre nitrianske divadlo pripravuje dramatizáciu slávneho románu Búrlivé výšiny. Premiéra bude v lete na budúci rok.
Sú rozdiely medzi slovenským a českým publikom? - Videl som ich na komickom predstavení Barónka a slúžka, ktoré som robil v Divadle Na Zábradlí aj v bratislavskom Štúdiu S. V Česku sa diváci smiali od začiatku do konca. Slováci reagovali úplne ináč. Na druhej strane nadhľad, humor a iróniu dokáže slovenské publikum oceniť viac. Myslíte, že na Búrlivé výšiny prídu i muži? - Som si vedomý, že je to ženská záležitosť. Keď sa bavím o Búrlivých výšinách mimo divadla, ženy spozornejú. Poznajú príbeh a tešia sa naň. Dúfam, že ženy privedú na predstavenie mužov. Sklamaní nebudú. Príbeh je nabitý silnou erotikou. Bude v ňom vystupovať aj vaša mama? - Áno, v maličkej postavičke. Ako počúva syna-režiséra? - Má rešpekt. Musím povedať, že som k nej veľmi kritický, pretože ju dôverne poznám. Výhodou je, že spolupráca pokračuje aj doma, v kuchyni. (dz)