Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Z domova

12. marca 2013

Slovenskí biskupi iniciujú nový preklad Biblie do slovenčiny



Slovenskí katolícki biskupi iniciujú vytvorenie nového slovenského prekladu Biblie. Informoval o tom na dnešnej tlačovej besede po plenárnom zasadnutí Konferencie biskupov Slovenska (KBS) ...



Zdieľať
kovacik zvolensky chovanec kbs DONOVALY 12. marca (WEBNOVINY) – Slovenskí katolícki biskupi iniciujú vytvorenie nového slovenského prekladu Biblie.


Informoval o tom na dnešnej tlačovej besede po plenárnom zasadnutí Konferencie biskupov Slovenska (KBS) jej predseda, bratislavský arcibiskup Stanislav Zvolenský s tým, že potreba nového prekladu vyplynula nielen z vývoja slovenčiny, ale aj z nového oficiálneho katolíckeho prekladu do latinčiny – Neovulgaty – ktorý vyšiel v 90. rokoch minulého storočia.

Zároveň je na nový slovenský preklad dobrá príležitosť, keďže v katolíckej cirkvi vyrástla nová generácia odborníkov na Sväté písmo.

Preklad má zabezpečiť cirkevná organizácia Katolícke biblické dielo.

„Podnetom je, že jestvuje nový oficiálny preklad do latinčiny, ktorý sa nazýva Neovulgata, a bolo by veľmi vhodné, aby sa princípy tohto nového prekladu do latinčiny v porovnaní s textami kníh Svätého písma v pôvodných jazykoch preložili aj do súčasnej slovenčiny,“ povedal Zvolenský.


Na novom preklade má pracovať 20 odborníkov

Pripomenul, že súčasný oficiálny katolícky preklad Svätého písma bol vytvorený v 40. rokoch minulého storočia.

Modernejší, zhruba 30-ročný preklad majú len časti Nového zákona používané pri liturgii. Na novom preklade má pracovať okolo 20 odborníkov.

Podľa arcibiskupa ide o náročný projekt a práce na ňom potrvajú viac rokov. Na zatiaľ poslednom preklade Biblie do slovenčiny - ekumenickom, ktorý vydala Slovenská biblická spoločnosť v roku 2007, pracovali prekladatelia 19 rokov.

KBS na aktuálnom zasadnutí prijala tiež normy týkajúce sa katolíckych médií a vystupovania klerikov a zasvätených osôb v médiách. Vychádzajú z noriem kánonického práva a podľa biskupov sú podobné ako v iných európskych krajinách.

Ako stručne priblížil Zvolenský, normy majú zabezpečiť, aby každý, kto bude v médiách vystupovať v mene katolíckej cirkvi, mal na to súhlas predstaviteľa svojej diecézy – biskupa alebo generálneho vikára. Povolenie sa nemusí týkať každého vystúpenia zvlášť, niektoré osoby ho môžu mať aj dlhodobé.


Biskupi sa dohodli na pozvaní nového pápeža

„Základnú ľudskú slobodu neobmedzujeme, ale kto je v rámci cirkvi viazaný istou úlohou, musí rešpektovať isté pravidlá,“ povedal Zvolenský. Dodal, že normy nie sú reakciou na nijaký mediálny výstup z posledného obdobia, ale v kódexe kánonického práva je požiadavka, aby jednotlivé národné konferencie biskupov také normy pripravili. KBS ich pripravovala zhruba rok a pol a ich presné znenie zverejní po jazykovej úprave na stránke kbs.sk.

Biskupi sa na aktuálnom zasadnutí dohodli, že nového pápeža v primerane krátkom čase po zvolení pozvú na návštevu Slovenska. Ako uviedol ich hovorca Jozef Kováčik, nepredpokladajú však, že by nový pápež Slovensko navštívil už v čase tohtoročných osláv 1 150. výročia príchodu sv. Cyrila a Metoda, keďže pápeži si za cieľ svojej prvej návštevy zvyknú voliť svoju domovinu a tento rok má pápež navštíviť aj Svetové dni mládeže v brazílskom Riu de Janeiro.

Súčasťou osláv príchodu vierozvestcov nebude ani pôvodne plánované uvedenie filmu o Cyrilovi a Metodovi, ktorý biskupi avizovali pred zhruba dvoma rokmi. Ako dnes uviedli, projekt je pre nedostatok finančných prostriedkov pozastavený.

   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
Srbský premiér žiada pre krajanov v Kosove záruky
<< predchádzajúci článok
Tuniská kríza má ďalšiu obeť, mladík sa upálil