Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Z domova

24. januára 2010

SNS nesúhlasí s používaním cudzojazyčných názvov



Eliminovať nadmerné preberanie cudzojazyčných výrazov, najmä anglicizmov a amerikanizmov, a ich neodôvodnené používanie v slovenských textoch chcú poslanci za SNS ...



Zdieľať
Ilustračné foto SITA


BRATISLAVA 24. januára (WEBNOVINY) - Eliminovať nadmerné preberanie cudzojazyčných výrazov, najmä anglicizmov a amerikanizmov, a ich neodôvodnené používanie v slovenských textoch chcú poslanci za SNS novelou jazykového zákona. Súčasná jazyková prax podľa nich totiž ukazuje, že zákon o štátnom jazyku nereaguje na nové trendy ohrozujúce používanie slovenčiny. Najviac národniarom prekáža používanie anglických názvov tam, kde to podľa nich nemá žiadne opodstatnenie. "Ide o názvoslovné barličky rôznych parkov, sajdov (side), taverov (tower), gejtov (gate) a podobne," konkretizujú dôvody predloženia návrhu na novelu jazykového zákona do parlamentu. Ako poukazujú, napríklad honosne znejúci názov rekonštruovanej budovy v centre Bratislavy v angličtine City gate znamená v preklade Mestská brána, komplex River side Park možno voľne preložiť a nahradiť slovenským názvom Sídlo pri rieke či Like side park ako Sídlo pri jazere.

Ako autori návrhu Ján Slota, Rafael Rafaj a Anna Belousovová pripomínajú, neobmedzujú terminologickú slobodu ani budovanie terminologickej databázy nových názvov. "Slovenský jazyk nepotrebuje cudzie terminologické výpožičky tam, kde dokáže plniť spoločenskú a integrujúcu, zrozumiteľnú funkciu v spoločnosti," zdôrazňujú.

SITA

   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
Obete genocídy v Dárfúre zabíjali hlavne choroby
<< predchádzajúci článok
ČILIŽSKÁ RADVAŇ: Horela maštaľ, uhynuli ošípané

SNS nesúhlasí s používaním cudzojazyčných názvov - diskusné fórum čitateľov

Niektori Slovaci preberaju slova od kazdeho dominantneho naroda.24.1. 20:02:13
Odangličtenie slovenčiny24.1. 22:19:02
Odangličtenie slovenčiny24.1. 22:05:53