Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Kultúra

07. augusta 2007

Vydavateľstvo Ikar vydanie posledného Pottera neodďaľuje



Vydavateľstvo Ikar vydanie poslednej knihy o Harrym Potterovi zámerne neodďaľuje. Prekladateľka Oľga Kralovičová na slovenskom preklade knihy Harry Potter and The Deathly Hallows intenzívne pracuje od ...



Zdieľať

BRATISLAVA 7. augusta (WEBNOVINY) - Vydavateľstvo Ikar vydanie poslednej knihy o Harrym Potterovi zámerne neodďaľuje. Prekladateľka Oľga Kralovičová na slovenskom preklade knihy Harry Potter and The Deathly Hallows intenzívne pracuje od 21. júla. Jeho vydanie je naplánované na začiatok budúceho roka. Približne päť mesiacov je podľa vydavateľstva Ikar "štandardným časom na spracovanie kvalitného literárneho prekladu, ktorý spĺňa aj tie najnáročnejšie kritériá". Práve takýto umelecký preklad podľa vydavateľstva očakáva väčšina fanúšikov a čitateľov príbehov o Harrym Potterovi na Slovensku. Hľadať za rozhodnutím vydať slovenský preklad siedmej knihy začiatkom budúceho roku iné úmysly, je preto podľa Ikaru neopodstatnené. Na vydanie predchádzajúcej časti Harry Potter a Polovičný Princ si museli fanúšikovia mladého čarodejníka počkať tiež približne päť mesiacov. Posledná kniha má pritom 608 strán, čo je o 64 strán viac, než mala šiesta časť.

"Vydavateľstvo Ikar zároveň eviduje, že siedma časť Harry Potter and The Deathly Hallows je prekladaná a publikovaná na internete. Je to neautorizovaný a neoficiálny preklad, navyše podľa nášho názoru veľmi nekvalitný. Od amatérskych prekladov sa dištancujeme, ale neuvažujeme o podniknutí právnych krokov voči subjektom, ktoré ich realizujú," uviedla v oficiálnom vyjadrení pre médiá PR manažérka vydavateľstva Ikar Mária Lešková.

SITA


   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
Sharp žaluje Samsung Electronics za zneužitie LCD patentov
<< predchádzajúci článok
Koncertný cyklus Hudba a zvuk v rámci Kultúrneho leta 2007